موجز مسخ الكائنات

الميثولوجيا الإغريقية

موجز مسخ الكائنات

  • أسبوعي
  • نص
  • كتابة

من الصعب أن نضع أيدينا على بداية أو نهاية محددة للميثولوجيا الإغريقية، أو أن نجد طريقًا واضحًا ندخل منه لذلك العالم المتشابك..

لمّا الوجود كان طفل
والأرض كانت بختها مال
وكل مكان فيه وحوش عملاقة،
مَرَدة، وفيه أهوال
وفجأة،
هلّ زيوس
رَمَى لسان البرق
بجلال حبس اللي يستاهلوا الحرق، الأندال حياة الأوليمب بقت زيّ،
شراب الورد في كاس
ولو كلامنا مُحال
يتصدق دي الحقيقة يا ناس
بهاء جاهين.. تمصيرًا لأغنية The Gospel Truth، من فيلم هرقل لديزني..

من الصعب أن نضع أيدينا على بداية أو نهاية محددة للميثولوجيا الإغريقية، أو أن نجد طريقًا واضحًا ندخل منه لذلك العالم المتشابك.. طول الوقت هناك أساطير تولد من أساطير وتتداخل مع أساطير أخرى.. وأحداث تقع بالتوازي أو بالتقاطع، دون أي تسلسل زمني لترتيب الوقائع… نحن هنا حرفيًّا خارج الزمن. حاول الشاعر الروماني أوفيد أن يخلق نظامًا، ويرتب تلك الأساطير في كتابه Metamorphoses فكانت النتيجة صعبة وأشبه بألف ليلة وليلة… أنت تحكي قصة أصلية فيها ثلاثة، كل واحد منهم يروي حكاية مختلفة، والقصة الأصلية–التي قد تكون

حاول أوفيد أن يخلق نظامًا.. فكانت النتيجة أشبه بألف ليلة وليلة!

نسيتها- يتم استئنافها عندما يحين دورها.. كما أن جانبًا كبيرًا من الأساطير التي استخدمها أوفيد، لم يورد لها مقدمات، وذلك لمعرفة أهل ذلك العصر بها، فلم تكن هناك حاجة لشرح أو تفسير، إذ اعتمد أوفيد في عمله على ملحمة أقدم ذائعة الصيت هي الثيوجونيا Theogony للشاعر اليوناني هيسيودوس، التي ضم فيها شجرة أنساب الآلهة.. في 1972 نقل الدكتور ثروت عكاشة كتاب Metamorphoses إلى العربية للمرة الأولى، واختار له عنوان “مسخ الكائنات” لا “التحولات“، دون التقيد بالمعنى الحرفي للكلمة، إذ ضم الكتاب العديد من الأساطير التي 

اقرأ أيضاً

القاهرة: من حافة إلى حافة

القاهرة: من حافة إلى حافة

حسن حنفي لم يترجم أفلاطون

حسن حنفي لم يترجم أفلاطون

رسالة إلى «سين» في فم المحرقة

رسالة إلى «سين» في فم المحرقة

محاولة خلق مارلين مونرو مضادة

محاولة خلق مارلين مونرو مضادة

زيارة الغزالة

زيارة الغزالة

الهدية الأخيرة

الهدية الأخيرة